Una mirada rara a la causa de Pablo Herreros
6 noviembre, 2011 – 17:18 | 18 Comentarios

Ver que un puñado de anunciantes ponen los pies en polvorosa porque un blogger la lía… eso no se había visto por estos lares. De la madre de El Cuco, El Cuco y sus crímenes …

Leer el texto completo »
La Sociedad Red y el Audiovisual

Contenidos para la Era Digital

De la Red al Televisor

Distribucion Online

Modelos de Negocio

Pulsiones
Corolario al síndrome de Aute
La clave es observar esto: “la escasez en la que crecí”. De la escasez a la abundancia, al cambio de reglas y al cambio de la forma de organizar tu cerebro. La antísesis[..] Leer más
Hace 30 años que El País dijo que la industria musical estaba acabada: al hilo de la caída de Pirate Bay, Series Pepito…
Hace pocos días recordábamos el fracaso de Aute como explorador del futuro: la música, que no iba a existir, existe. Mientras los sospechosos habituales nos regocijábamos,[..] Leer más
Inicio » Uncategorized

"Recorded in Spanglish": Luis Remesar y Juan for All

Escrito por el 10 febrero, 2009 – 1:29Un Comentario


Me advierten desde Boston de que preste atención a Juan for All, el proyecto de Luis Remesar y Coyote Pass Productions para crear una especie de Family Guy centrado en la confluencia entre los Estados Unidos de tradición anglo y la insurgencia del mundo latino o hispano, que solemos decir aquí.

Luis está empleando internet para dar a conocer su proyecto y yo he creído que era una buena oportunidad para indagar cómo hace esto un pequeño productor y, ya saben mi interés, para encontrar algunas claves que permitan crear un mercado en español integrado. O, al menos, que contenga valores comunes para los tres escenarios del español y sus derivados: España, América Latina y EE.UU. Luis y su esposa M.E. Dolan son autores de la serie Los Beltrán, la primera comedia de situación en español que se produce íntegramente en los Estados Unidos. He descubierto que ha sido emitida por La2, en Televisión Española, en torno al año 2004.
Los personajes de Juan for All son un padre de familia cubano, con esposa mexicana, los hijos americanizados y el marido de una ellas, un anglo típico. Los perros y los gatos hablan. El conflicto surge porque el matrimonio parece querer negarse a hablar inglés y el hijo político no habla español. Y todo transcurre en un inglés trufado de español que es spanglish a ratos. Al final, les dejo el primer episodio directamente de YouTube.
Luis me comenta que escribe mejor en inglés que en castellano, pero que habla español perfectamente. Así que traduzco sus respuestas: soy responsable de los posibles gazapos.
¿Por qué acudes a internet?
Lo que pretendemos con el show es introducirlo en Fox o en Comedy Central. Hemos adoptado un enfoque multinivel. Hemos escrito un piloto de media hora y lo iremos sumando a la web en forma de web-strips, como si fueran tiras cómicas que hablan y se mueven. Nos orientamos tanto a la audiencia generalista americana como a la gran población latina que vive en los Estados Unidos. La intención es llevar el “sasón” latino al público americano de una forma actual, fresca, e irreverente. Tratar una amplia relación de temas y problemas, especialmente los estereotipos, con un humor que puede no ser necesariamente correcto políticamente hablando, pero siempre desde el corazón.

¿Qué presupuesto manejas?

Puesto que mis dos socios y yo (con la ayuda de actores amigos para algunas voces) lo hacemos todo, desde escribir los guiones, el doblaje, la animación y la música, el presupuesto es el que queramos dar por bueno.

¿Harías una versión en español?
No nos oponemos a hacer una versión del programa que sea predominantemente en español, pero tendría que mantener un cierto nivel de bilingüismo y el spanglish, como ya ocurre en la versión actual.

¿Consideran los estudios el desempeño en internet como un buen indicador del comportamiento de un contenido en la televisión normal? ¿Es el mejor modo de llegar a los responsables de compras de las cadenas?
Creo que sí. Me he reunido con algunos ejecutivos de NBC durante el último año y me han comentado que acababan de escoger un programa de YouTube. No sé si es el mejor modo, pero con seguridad es una manera asequible de mostrar tu trabajo a una audiencia amplia. Con un buen numero de visionados y comentarios y críticas favorables, el contenido atraerá alguna atención.

¿Tenéis en consideración el empleo de otras herramientas sociales para dar a conocer el show?
Estoy empezando a explorar otras webs de creación de comunidades (Facebook, MySpace, etc.), todo con el fin de reunir toda la audiencia que sea posible. Estamos abiertos a otros sitios que paguen por la creación de contenido. Después de todo, nuestra meta última es generar ingresos que nos permitan continuar creciendo.

¿Cómo veis la forma en que la cultura latina se incorpora a la mayoría de la población de Estados Unidos?
Con lentitud y dificultad. Hemos tratado de penetrar en el mercado durante los últimos de diez años, incluso trabajando de cerca con la National Hispanic Media Coalition. Creo que ahora que somos la minoría más grande del país, las cosas pueden cambiar. Mira el éxito de Betty la Fea y (en menor cuantía) George López.

Un Comentario »