Se confirma la proyección internacional de Hulu
El otro día hablamos de ello, ahora obtenemos una nueve confirmación vía Techcrunch que cita a Watching TV Online, quien exhibe el pantallazo que muestra Hulu ahora mismo cuando entras desde fuera de EE.UU. Acabo de probarlo y, efectivamente, también desde una IP española obtenemos el mismo mensaje.
Básicamente no es más que la creación de una lista de correo que supongo les permitirá estimar la demanda potencial del servicio por países: te preguntan si quieres que te avisen cuando estén listos.
La primera fase es una declaración de intenciones: «Hulu se compromete a poner su contenido disponible a nivel mundial». Lo fácil es el inglés, no únicamente en términos de derechos, sino de idiomas. Techcrunch sugiere que serán Canadá, Australia y el Reino Unido los primeros por su posición en el listado de países. Gestionar versiones de todos los episodios en los grandes idiomas exige tomar decisiones que seguro que alteran la organización de los contenidos, su selección, incluso probablemente dominios distintos y páginas de apertura pensadas para cada mercado: si atendemos a la vocación de Kilar por la experiencia de usuario, cabe pensar que la entrada en nuevos idiomas se haga cuidadosamente pensada. Y no he mencionado la contratación publicitaria por mercados, porque ese será uno de los motivos serios para tomar decisiones.
Cuando quieres ver un contenido y no procedes de EEUU, te ofrecen la posibilidad de saber más sobre la internacionalización de la compañía pulsando el correspondiente enlace que te remite a las FAQ:
Our intention is to make Hulu’s growing content lineup available worldwide. This requires clearing the rights for each show or film in each specific geography and will take time. We’re encouraged by how many content providers have already been working along these lines so that their programs can be available over the Internet to a much larger, global audience. The Hulu team is committed to making great programming available across the globe.
Todo ello, además de algunas referencias a entrevistas pasadas que proporciona Techcrunch confirma que, desde el origen, Hulu se ha concebido como un proyecto global
¿Servirá la experiencia internacional de Amazon como vía para entender lo que tienen en la cabeza? ¿Qué piensan de la posibilidad de incluir subtítulos? ¿Recuerdan aquella canción de la prehistoria audiovisual española que rezaba la televisión, pronto llegará? Eran tiempos en que lo que se esperaba es que pusieran el repetidor, y luego poder comprar la tele. Cuando llegó el color la sensación de ansiedad era la misma, vamos a ver el fútbol donde fulano, que la tiene en color. Me siento un poco igual: es una era de cambio. ¿Cuando llegará el acceso universal a los contenidos?